¶Ä¤u¦u«h

¤@¯ë¦u«h (NOTES) CATATAN PENTING


¤Á¤Å¥Î¤â¶i­¹¡C
NO EATING WITH HANDS
Tidak boleh makan dengan tangan , harus pakai sendok atau sumpit.


ÄY¸T¨Ï¥Î¹µ¥D¤§°]ª«¡C
RESTRICT TO USE EMPLOYER'S OBJECTS WITHOUT PERMISSION
Tidak boleh memakai barang yang bukan miliknya (misalnya ; make up).

¥¼¸g¹µ¥D§å­ã¤£¥i¨Ï¥Î¹µ¥D¤§ª«¥ó©Î¥Î«~¡C
Huwag ng huwag basta na lang gumamit ng mga kagamitan na hindi iyo na walang permiso ng iyong employer.
CANNOT USE EMPLOYER¡¦S BELONGINGS AND ARTICLES WITHOUT YOUR EMPLOYER¡¦S PERMISSION.


¥¼¸g¹µ¥D­ã³\¡A¤Á¤Å¾Õ¦Û¥X¥~¡C
RESTRICT TO GO OUTSIDE WITHOUT EMPLOYER'S PERMISSION
Jangan tinggalkan rumah atau pergi keluar tanpa ada ijin dari majikan

¥¼¸g¹µ¥D¦P·N¡A¤£¥iÅý³X«È¤J¤º¡C
RESTRICT TO BRING YOUR FRIENDS OR RELATIVES TO EMPLOYER'S HOUSE
Tidak boleh memasukkan orang lain ke rumah majikan. (kecuali ada ijin dari majikan)


¤Á¤Å¦b¤u§@®É¶¡¤º¼g«H¡AŪ«H©Î¬Ý®Ñ¡C
NO WRITING, READING DURING THE WORKING TIME
Dalam waktu kerja tidak boleh menulis atau membaca surat.


¤£½×¦b¤u§@®É¶¡¤º©Î³­¦P¹µ¥D¥~¥XÁʪ«®É³£¤£¥i¤ÆùÛ¡C
NO MAKE UP DURING WORKING TIME
Tidak boleh merias wajah ( bedak , lipstik , sipat alis dll ) waktu kerja atau saat ada saudara majikan yang mengajak kamu pergi ke supermarket beli barang atau belangja.


¥¼¸g¹µ¥D§å­ã¡A¤£¥i¥X¥~»P¤H¶¢½Í¡C
Huwag na huwag umalis ng bahay para lamang makipagkita sa mga kaibigan o kaya ay gagawa ng mga personal na bagay ( maghulog ng sulat, makipagkita sa kaibigan, atb.)
NEVER LEAVE THE HOUSE WITHOUT THE PERMISSION FO THE EMPLOYERS JUST TO CHAT AND MEET YOUR FRIENDS.


¤é±`ÄY¸T¬ïµÛºò¨­¡A¹LÁ¡©Î¼ÉÅS¤§¦çªA¡C
RESTRICT TO WEAR SLIM, SEETHOUGH AND SEXY CLOTHES.
Tidak boleh memakai pakaian yang serba ; ketat, mini, sexy, dan terlalu tipis di waktu kerja.


¤£½×¦b¤u§@®É¶¡¤º©Î³­¦P¹µ¥D¥~¥XÁʪ«®É³£¤£¥i¤ÆùÛ ¡C
Tidak boleh merias wajah (bedak, lipstik, sipat alis dll) waktu kerja atau saat ada saudara majikan yang mengajak kamu pergi ke supermarket beli barang atau belanja.


°£¤W§É´N¹ì¥~¡A¤£¥i¬ïµÛºÎ¦çÀH³B¨«°Ê¡C
DO NOT WEAR PYJAMAS AND WALK AROUND HOUSE
Tidak boleh memakai baju tidur bila bukan waktunya untuk tidur.


¤Á§Ò¦V¹µ¥D¹w¤ä¤H¤u¡C
Tidak boleh menanyakan tentang gaji sebelum tanggal gajian (hutang).
CANNOT ASK FOR THE PRE-PAY OF SALARY.


ÄY¸T§l·Ï¡A¶º°s©M§l¬r¡C
NO SMOKING, DRINKING ALCOHOL AND GETTING DRUG
Tidak boleh merokok dan minum - minuman keras ( beralkohol )


½Ð©ú¥Õ¡A§A¤£³æ¤î­n·ÓÅU¹µ¥D¡A§ó­n·ÓÅU¨ä¥þ®a¤Hªº®a°È»Ý­n¡C
SHOULD SERVE ALL FAMILY MEMBERS, NOT JUST SERVE FOR THE EMPLOYER ONLY
Semoga kamu mengerti dan bisa melaksanakan tugasmu dengan baik dan benar serta ingat akan peraturan - peraturan majikan yang telampir di atas.


¥²¶·­n¦³ÂkÄÝ·P¡Aµø¹µ¥D®a®x¬°¦Û¤v¦b´ä¤§®a®x¡C
TREAT THE EMPLOYER'S HOUSE AS YOUR OWN HOUSE
Anggaplah Hong Kong sebagai rumahmu yang ke dua dan anggaplah majikan seperti orang tuamu sendiri.


¡@

¦çª«³B²z (CLOTHES) PAKAYAN


ÂÔ·V¥Î¤â¬~¤@¨Ç¯S®í©Î¦W¶Q¤§¦çªA¡C
IT IS SUGGESTED TO WASH SOME EXPENSIVE OR SPECIFIC TEXTURE CLOTHES BY HANDS.
Bila majikan kamu menyuruh kamu mencuci baju pakai tangan , hati -hati jangan terlalu keras mencucinya.


¬~¦ç«e¡A¥²¥ý±N·|¿Æ¦â¤§¦çª«¹j¶}¡A¦p¦³ºÃ°Ý¡A¬d¦çª«¤W¤§«ü¥Ü¼Ð©Î½Ð±Ð¹µ¥D¡C
Pisahkan bila mencuci baju yang berwarna atau luntur. Bila kurang jelas Tanya sama majikan.
BEFORE WASHING THE CLOTHES, YOU MUST DISTINGUISH THE FADED CLOTHES AND SEPARATE IT. IF ANY DOUBT, CHECK ON THE INSTRUCTION ON THE CLOTHE LABEL OR SEEK ADVICE FROM THE EMPLOYER.


®Í¦çªA®É¡A¥²¶·¥Î§¨¤l§¨¹ê¦çª«¡C
HANG UP CLOTHES FOR DRYING WITH SKIPS
Kalau menjemur pakaian di tempat jemuran atau hanger jangan lupa di jepit (klip) agar baju - baju itu tidak kabur bila tertiup angin.


¯S§Oª`·N¼÷¿S¤£¦P¥¬½è¤§¦çª«¡C
PAY ATTENTION FOR TEXTURES OF CLOTHES BEFORE IRONING.
Seterikalah baju yang licin dan rapi serta jangan lupa lihat berapa derajat baju/celana harus di seterika.


¥Î¤£¦P¤§²M¼ä¥¬²M¼ä¦aªO¡A³ÃÍï¡AÀ\®à¡A¬~ªMºÐ¡A¬~¬Ö¡A¬~´Z¬Öµ¥¡A¤Á¤Å²V²c¡C
SHOULD USE DIFFERENT TOWELS TO CLEAN FLOOR, FURNITURE, DISHES, BASIN, TOILET ETC.
Pisahkan handuk untuk bersih - bersih seperti ; lap meja , lap kaca , lap dapur , kamar mandi , lantai , dan sehabis di pakai harus di cuci bersih , dan di jemur.


®Ú¾Ú¹µ¥D«ü¥Ü§ó´«¹ì¨ã¡C
SHOULD CHANGE THE PILLOW, BLANKET, BEDSPREAD AND EIDERDOWN ACCORDING TO EMPLOYER'S INSTRUCTION.
Tanya sama majikan kapan dan dalam jangka waktu berapap lama harus menggantikan spray dan sarung bantal.


¸g±`«O«ù¹µ¥D®a©~¾ã¼ä¡C
Jagalah kebersihan di rumah setiap saat.
ALWAYS KEEP THE HOUSE CLEAN.


¤p¤ß³B²z®e©ö¥´¯}ªº¾¹¥×¡A¦]¬°¤@¥¹¥´¯}¡A¹µ¥D¦³Åv¦©°£§AªºÁ~¸ê§@½ßÀv¡C
SHOULD STORE THE GLASSES CAREFULLY, OTHERWISES YOUR EMPLOYER HAVE THE AUTHORITY TO DEDUCT THE AMOUNT FROM YOUR SALARY IN ORDER TO COMPENSATE THE BROKEN GLASSES.
Hati - hati kalau bekerja , tidak boleh sembarangan . Dan bila kamu merusakkan barang atau memecahkan , kamu harus punya tanggung jawab , menggantikan barang itu atau potong gaji


¡@

¨àµ£Å@²z (CHILDREN CARE) MERAWAT ANAK


¹µ¥D©Î·|­n¨D§A¦b±ß¶¡»P«Ä¦@©Ð¡A¦ñºÎ¤Î·Ó®Æ«Ä¤l¡C
IN SOME CIRCUMSTANCES, YOU ARE REQUESTED TO SLEEP WITH THE CHILDREN AND LET THE CHILDREN SLEEP FIRST AT NIGHT.
Bila ada anak kecil , majikan meminta kamu untuk mengajak tidur (menidurkan ) Si kecil (baby).


±a¤p«Ä©¹¤½¶é©Î¹C¼Ö³õª±­A¡A»Ýª`·N¦w¥þ¡]¤£­n¥uÅU¶¢½Í¡^¡C
Samahan ang mga alaga sa paglalaro at pamamasyal. Responsabilidad mo ang kanilang buhay kaya ingatan mo sila at bantayan sa paglalaro.
TAKE THEM TO PARK OR PLAYGROUND( PAY ATTENTION TO THEIR SAFETY WHEN YOU ARE TALKING.)


¥ô¦óºò«æ·N¥~¤£¦bÃö¥G¤p«Ä¤§¦w¥þ°·±d¡A¥²¶·²Ä¤@®É¶¡³qª¾¹µ¥D¡C
Kailangan ipagbigay-alam kaagad sa mga magulang ng mga alaga mo ang disgrasya at aksidente na nangyari sa mga alaga.
YOU MUST REPORT ANY ACCIDENT EMERGENCY REGARDING THE HEALTH AND SAFETY OF THE CHILD TO THE EMPLOYER IMMEDIATELY WHENEVER IT OCCURS.


±ß¤W´À¤p«Ä»\³Q¡C
Siguruhin na may kumot ang mga alaga sa gabi lalo na sa taglamig.
COVER CHILDREN WITH BLANKET AT NIGHT OR IN COLD WEATHER.


À³¥H¤¯·O¡A·R¤ß©M­@©Ê·ÓÅU«Ä¤l¡C
SHOULD BE PATIENT, LOVE THE CHILDREN
Dan harus mempunyai rasa cinta dan kasih sayang terhadap anak kecil.


¤Á¤ÅÅý¤p«Ä¾aªñ¤õÄl¡A¼ö¼÷¤æ¡A¼öºu¤ô¡A¼ö´ö¡A¹q¾¹¡A´¡®y¤Î¹q½uµ¥¡C
SHOULD KEEP THE CHILDREN FAR AWAY FROM STOVE, IRON, HOT WATER, HOT SOUP, ELECTRIC APPLIANCES, POWER SOCKET, WIRE ETC.
Jauhkan anak - anak dari tempat yang membahayakan seperti ; thermos air panas, seterika, soup , listrik , dan lain sebagainya yang kau rasa membahayakan bagi si anak.


¤Á¤Å¿W¯dÀ¦¨à / ¤p«Ä¦b«Î¸Ì¡C
SHOULD NOT KEEP BABY / CHILDREN STAY AT HOME INDIVIDULLY
Jangan tinggalkan dan jangan sampai terlena jaga dan mengurus serta merawat anak kecil di rumah.
¡@

½ÐÀ°§U©Î±Ð¾É«Ä¤l¦¬¬B¨Ï¥Î§¹²¦¤§ª±¨ã¡A®Ñ³ø¡A¦çª«¡A¨îªAµ¥ª«¥ó¡A¨Ã©ñ¦^¾A·í¦ì¸m¡C
SHOULD GUIDE THE CHILDREN TO PUT THE TOYS, BOOKS, CLOTHES ETC, AT THE RIGHT PLACES.
Ajaklah bermain , dan ajarkan untuk menaruh mainan , juga pakaian , seragam sekolah , atau apa saja setelah di pakai agar di kembalikan ke tempat semula.
¡@

°ö¾i«Ä¤l¨}¦nªº«~¼w»P§¸`¡C
SHOULD LET THE CHILDREN TO ESTABLISH THE GOOD MANNER
Didiklah anak - anak yang rajin dan sopan.


¤£½×«Ä¤l¦h»ò¹x¥Ö»P¤£ÆG¡A¤Á¤Å¥´½|¶Ë®`«Ä¤l¡A¦ý¤@©w­n§i¶D¨ä¤÷¥À¡C
SHOULD NOT BEAT CHILDREN WHILST THEY ARE NAUGHTY, SHOULD INFORM THEIR PARENTS DIRECTLY.
Bila si anak nakal dan tak mau mendengar nasihatmu , kamu harus punya care untuk mencegah agar si anak mau mendengar . Kamu tidak boleh menanganinya menampar misalnya . Bilang dan laporkan sama majikan agar si anak tahu dan mengerti serta tidak nakal dan mau mendengar nasihatmu.


¡@

®a©~¦w¥þ¡]Home Safety¡^


¤Á§Ò±N¥ô¦ó¹q¾¹¥Î«~©ñ¤J¤ô¤¤²M¬~¡C¥¿½T¤èªk¬O¥Î¤£ºw¤ô¤§À㥬¨Ó²M¼ä¡C
Semua barang-barang yang pakai listrik tidak boleh di cuci dengan air, cukup di lap dengan lap basah saja(jangan terlalu basah)
DON¡¦T PUT ANY ELECTRICAL APPLIANCES INTO THE WATER FOR CLEAN. THE CORRECT WAY IS TO USE NO DRIPPING CLOTHER FOR CLEANING

­¹¤ô¥²¶·¥ý¸gµNªm¤è¥i¶¼¥Î¡C
Bila minum air, rebus air hingga benar-benar¡]masak¡^mendidih, baru boleh di minum.


DRINKING WATER MUST BE BOIL BEFORE DRINKING. ¨C¦¸¥Î§¹¹q¾¹¡A·Ñ®ð¡A·xÄl¤Î©Ò¦³¹q¾¹¡A¤Á°OÃö§´¡C
Perlu di ingat, setelah selesai memasak, seterika, kompor, listrik harus di matikan.
EVERYTIME AFTER USE ELECTRICAL APPLIANCES, TOWNGAS, WARMER OR ETC, REMEMBER TO SWITCH IT OFF.


ÀH®ÉÂêªùµ¡¥Hµ¦¦w¥þ¡C
Teliti dan hati-hati pintu rumah harus selalu tertutup dan terkunci.
LOCK THE DOOR AND WINDOW AT ANYTIME FOR SAFETY.


¤p¤ß§Q¾¹¡A¤M¡B°Å¤@©w­n©ñ¦b¦w¥þ¦a¤è¡C
Hati-hati dan jauhkan benda tajam dari anak-anak seperti pisau, gunting, dan lain sebagainya, taruh dan simpan di tempat yang aman.
BE CAREFUL ON ANY SHARP OBJECT, KNIFE AND SCISSORS. PUT AT A SAFE PLACE.


¤p¤ßªù¤á¡A¥ý±q¨¾µs²´¬Ý¬Ý¬O½Ö¡A¤£¥i¶}ªùµ¹­¯¥Í¤H¡C
Hati-hati dengan pintu depan, bila ada orang tekan tombol bell, jangan cepat cepat buka pintu. Melainkan lihat dari lubang kecil di pintu, siapa yang dating dan bila kamu tidak kenal tidak usah di bukakan pintu.
BEWARE ON ANY STRANGER AND CHECK THROUGH THE SECURITY EYE ON THE DOOR. DON¡¦T OPEN THE DOOR TO ANY STRANGER.


¥Xµó«e­n±NµN­¹ÄlÃö¦n¡A­Y®a¤¤µL¤H­nÃöµ¡¤ÎÂêªù¡A°O±o±aÂê°Í¡C
Kalau mau keluar pergi membeli barang, ingat dan teliti untuk mematikan kompor, listrik, seterika, dan jangan lupa tutup jendela bila tidak ada orang di rumah, kunci pintu dan jangan lupa untuk membawa kunci(sosi).
BEFORE GOING OUT, SWITCH OFF THE STOVE. IF NO ONE AT HOME, MUST CLOSE ALL THE WINDOW AND LOCK THE DOOR. REMEMBER TO BRING ALONG THE KEY.




­Ó¤H¨Æ¶µ (PERSONAL PARTICULARS) KEPRIBANDIAN


¡@
ª`­«­Ó¤H½Ã¥Í¡A¨Ò¦p¡G¨C¤Ñ¬~¾þ¡A¦p´Z«á¥ß§Y¬~¤â¡A¨ú­¹ª«¤ÎµN¶º«e¤@©w­n¬~¤âµ¥¡C
MIND PERSONAL CLEANLINESS SUCH AS BATHING ONCE A DAY, WASHING HANDS AFTER TOLET IMMDIATELY, WASH HANDS BEFORE TAKING FOOD AND COOKING.
Biasakan dan jagalah kebersihan diri sendiri misalnya : mandilah setiap hari , cuci tangan setiap kamu mau ambil makanan, memasak , atau mau menyuap anak kecil bila ada anak kecil , Serta sehabis pergi kamar mandi ( toilet ) biasa kan untuk mencuci tangan.


¥¼¸g¹µ¥D§å­ã¤£¥i¾Õ¦Û±N¹µ¥D®a¤¤¹q¸Ü¸¹½Xµ¹¥ô¦óªB¤Í©Î¿Ë±­¡C
Iwasan ang pagbibigay ng numero ng telepono ng iyong pinagtatrabahuan sa iyong mga kamag-anak, kaibigano kaninuman na walang pahintulot.
CANNOT EXPOSE YOUR EMPLOYER¡¦S ADDRESS TO YOUR FRIENDS AND RELATIVES WITHOUT PERMISSION.


¥¼¸g¹µ¥D§å·Ç¤£¥i¾Õ¦Û±N¹µ¥D®a¤¤¦a§}µ¹¥ô¦óªB¤Í©Î¿Ë±­¡C
Iwasan ang pagbibigay ng numero ng address ng iyong pinagtatrabahuan sa iyong mga kamay-anak, kaibigano kaninuman na walang pahintulot.
CANNOT EXPOSE YOUR EMPLOYER¡¦S ADDRESS TO YOUR FRIENDS AND RELATIVES WITHOUT PERMISSION.


¤£¥i¦V¥ô¦ó°]°È¤½¥q­É¿ú¡C Mag loan sa banko. LOAN TO ANY FINANCIAL COMPANY.

¥Ñ ©ó ­» ´ä ©~ ¦í Àô ¹Ò ¦³ ­­ ¡A ½Ð ¥u ¦s ©ñ ¨¬ °÷ ¤é ±` ´À ´« ¨Ï ¥Î ¤§ ¦ç ª« ¡C
Dengan cara begitu , akan meringkas tempat , rapi dan kelihatan bersih mengingat Hong Kong tidak mempunyai tempat yang begitu luas.
FOR THE LIMITED SPACE IN HONG KONG APARTMENT, ONLY KEEP THE CLOTHES WHICH ENOUGH FOR DAILY CHANGE. DON¡¦T BRING ALONG TOO MANY CLOTHES.


¤£³\±a¥ô¦óªB¤Í©Î¿Ë±­¨ì¹µ¥D®a¤¤¡C
Huwag magdala ng mga kaibigan o kamag-anak sa iyong pinagtatrabahuan.
BRING YOUR FRIENDS OR RELATIVES TO YOUR EMPLOYER¡¦S HOUSE.
¡@

«O«ùÀY¾v²M¼ä¡A¾ã»ô¡C
ALWAYS KEEP THE HAIR CLEAN AND TIDY
Aturlah rambutmu dengan rapi dan bersih.
¡@

ª`·N¤Ñ®ð§N·x¡A¬ï¤W¾A·íªº¤u§@ªA¡C
SHOULD WEAR SUITABLE CLOTHES IN DIFFERENT TEMPERATURE.
Kalau memakai baju lihat situasi dan kondisi , bila musim panas tidak usah memakai terlalu tebal , bila musim dingin , boleh memakai lebih tebal dan lebih dari satu .
¡@

­Õ¥u¦³¤@¬~¤â¶¡®É¡A½Ð¥Ü¹µ¥D§A©ó¦ó®É¨N¯D¡C
SHOULD INFORM EMPLOYER FIRST WHEN YOU TAKE A BATH.
Bila di rumah ada satu kamar mandi , Tanya sama majikan kapan dan jam berapa majikan mau pakai (mandi misalnya ) beri majikanuntuk memakainya terlebih dulu baru kamu boleh memakainya.
¡@

°£«D¹µ¥D­ã³\±N§Aªº¦çª«»P¥L­Ìªº¦çªA¤@¦P¬~º°¡F§_«h¡AÀ³¤À¶}¡A©Î¥Î¤â¬~¡A©Î¤À¶}¥Î¬~¦ç¾÷¬~º°¡C
WASH YOUR CLOTHES BY HAND OR BY WASHING MACHINE SEPERATELY UNLESS YOU HAVE THE PERMISSION FROM THE EMPLOYER.
Tidak diperbolehkan mencuci bajumu di campur dengan baju majikan (kecuali majikan mengijinkan ) . Bila majikan kamu mengijinkan kamu mencuci bajumu dengan mesin cuci , cucilah baju majikan terlebih dulu . Bila majikan tak mengijinkan kamu mencuci dengan mesin cuci , cucilah bajumu dengan tangan.
¡@

¤Á¤Å¨ì³BÂ\©ñ­Ó¤H¤º¦ç¿Ç¤Î¦çª«¡AÀ³¾A·í¦a±¾¦b¦Û¤vªº¦çÂd¤º¡C
SHOULD STORE YOUR UNDERWEARS AND CLOTHES NEATLY INSIDE THE WARDROBE.
Jangan suka menaruh barang di sembarang tempat misalnya ; jemurlah kaos dan celana dalammu di kamarmu sendiri.


¡@

«Ý¤H±µª« (GENERAL MANNER) LIBUR & WAKTU LUANG


¸g±`¾A·í¦a§»ª¦V¹µ¥D¤Î¨ä®a¤H¹D"¦­¦w"¡A"¤È¦w"¡A"±ß¦w"¤Î"¦hÁÂ"µ¥¡A¨Ã´LºÙ¨k¤k¹µ¥D¬°"¥ý¥Í"¡A"¤Ó¤Ó"¡C
YOU SHOULD SAY "GOOD MORNING", "GOOD AFTERNOON", "GOOD NIGHT" AND "THANK YOU" POLITELY AND ANSWER WITH "SIR" AND "MUM".
Biasakan mengucap "SELAMAT PAGI, SELAMAT SIANG, SELAMAT MALAM, DAN TERIMA KASIH "Dan tidak boleh salah dalam mengucapkan.Panggil majikan laki dengan sebutan TUAN dan NYONYA pada majikan putri.


¹q¸ÜÀ³¹ï­n«O«ù§»ª¡A­Õ­Y¹µ¥D¤Î¨ä®a¤H¤£¦b®a¡AÀ³°O¤U¨Ó¹qªÌ¡B©m¦W¡B¹q¸Ü¤Î¯d¨¥¡C
YOU SHOULD ASK THE NAME, TELEPHONE AND MESSAGE LEFT POLITELY WHEN THE FAMILY IS NOT AT HOME.
Kalau ada telephone berdering , dan majikan sedang tidak ada di rumah , angkat dan tanya nama, cari siapa, dan catat pesan apa . Laporkan /bilang sama majikan kalau majikan telah pulang.
¡@

¦b¶i¤J¹µ¥D©Ð¶¡¤§«eÀ³¥ýºVªù¡C
YOU SHOULD KNOCK THE DOOR BEFORE COME IN
Biasakan ketok pintu terlebih dulu sebelum masuk pintu kamar majikan.


·í¹µ¥D¿Ë¤Í¨Ó³X®É¡A¥²»Ý¥HÂù¤â©^¯ù¤Î¤£³\¸ú©ó¼p©Ð©ÎºÎ©ÐùØ¡C
Kaugalian nila ang silbihan ng dalawang kamay sa lahat ng bagay. Kung may mga bisitang dumating, huwag magtago sa kuwarto o kusina. Lumabas at magsilbe.
STANDBY TO SERVE THE VISITORS WITH DRINK/TEA IN BOTH HANDS AND NEVER HIDE AWAY IN THE KITCHEN OR BEDROOM AFTER VISITORS HAVE ENTERED THE HOUSE.


¬°¤F¤J¶mÀH«U©MÅU¤Î§Aªº°·±d¡A¦b¥ô´Á¤º¥²¶·»P¹µ¥D¤@¼Ë¦Y¤¤°êµæ¡C
Untuk penyesuaian diri, dan untuk kesehatanmu juga, serta orang lain kamu harus makan masakan China.
AS TO BE PART OF THE FAMILY, YOU MAY NEED TO EAT CHINESE FOOD SAME AS THE EMPLOYER.


¥²¶·­n¦³ÂkÄÝ·P¡Aµø¹µ¥D®a®x¬°¦Û¤v¦b´ä¤§®a®x¡C
Anggaplah Hong Kong sebagai rumahmu yang ke dua dan anggaplah majikan seperti orang tuamu sendiri.
YOU GOT TO TAKE THE EMPLOYER¡¦S FAMILY AS PART OF YOUR FAMILY IN HONG KONG.


­Y°µ¿ù¥ô¦ó¨Æ¡A¥²¶·¹Dºp¤Î¸ÑÄÀ­ì¦]¡C
Kung hindi maiwasan ang magkamali o may makakaligtaan, haraping maayos ang employer at totohanang humingi ng patawad o konsiderasyon. Iwasan ang magsinungaling.
IF YOU DO SOMETHING WRONG, YOU MUST APOLOGIZE AND SAY ( SORRY, MAM./ SIR).
¡@

À³¸Û¹ê¡AªA±q¡A¾Ç²ß¡A¦³Â§»ª¡A©Z¥Õ©M¶Ô³Ò¡A¨ÃÀ´±o±±¨î­Ó¤H±¡ºü¥H¤Î«O«ùÅw®e¡C
SHOULD BE HONEST, OBEDIENCE, KEEP LEARNING AND DILIGENT; LEARNING TO CONTROL TEMPER AND ALWAYS KEEP SMILE
Bila majikan kamu ajarin kamu kerja , kamu harus menurut. Tidak boleh marah , jengkel, tidak boleh membantah , malas dalam bekerja , dan tidak boleh bohong . bersikaplah yang sopan dan santun, dan serta bersikaplah yang ceria.
¡@

¹µ¥D¥Î¿¯®É½Ð·Ó®Æ²K¶º¤Î«Ä¤l¶i­¹¡A¥Bµ¥¹µ¥D¥Î¿¯§¹²¦©l¶i­¹¡C¦p¦³«È¨ì³X¡A¤Á¤Å¸ú°_¨Ó¡AÀ³¸ÓºÝ¤W­¹ª«©M¶¼®Æ¡C·í«È¤H¥´³Â³¶®É¡AÀ³§Y®ÉºÝ¤W¶¼®Æ¡C
TO FEED THE CHILDREN AND PREPARE MEALS FOR EMPLOYER FIRST. ALWAYS STANDBY TO SERVE THE VISITOR WITH DRINK. TO PROVIDE TEA/DRINKS FOR THE VISITORS DURING THEY ARE PLAYING MAHJONG.
Bila makan tidak boleh campur dengan majikan . Layani majikan sesuai dengan apa yang majikan ingin, dan bila ada anak kecil , suapin dia terlebih dahulu juga kalau ada saudara atau teman majikan yang datang bertamu , atau bermain MAH JONG di rumah tidak boleh sungkan dan malu - malu , sediakan minuman untuknya, sesuai dengan perintah majikan.


¿ë©ú³X«È¨­¥÷¡AÀò¹µ¥D¤¹³\«á¤~¥iÅý³X«È¤J«Î¡A¤£¤¹³\­¯¥Í¤H¤J«Î¡C
ENSURE THE IDENTITY OF VISITORS BEFORE OPEN THE DOOR.
Jika ada tamu yang tak kau kenal jangan sekali - kali bukakan pintu bila majikan kamu sedang tidak ada di rumah . Kecuali kalau majikan sedang ada di rumah, tanya sama majikan, baru kamu boleh buka pintu dan mempersilakan .tamu masuk.
¡@

­Y«D§A¤§¤TÀ\­¹ª«¶i­¹¡A©Î³Ü¶¼®Æ¡A¦Y¤ôªG®É¡A¥²¶·¸g¹L¹µ¥D¦P·N¡C
SHOULD ASK PERMISSION BEFORE YOU HAVE THE FRUIT.
Tanya sama majikan terlebih dulu bila kamu ingin makan makanan kecil yang bukan punyamu , seperti buah - buahan , makanan kecil , atau minuman.


¬°¨¾¥X¿ù¡A­Õ­Y¤£©ú¥Õ¹µ¥D¤§«ü¥Ü¡A§»ª¦a­n¨D¹µ¥DÂЭz¤@¦¸¡C
SHOULD ASK THE EMPLOYER TO REPEAT THE INSTRUCTION AGAIN POLITELY WHEN YOU DO NOT UNDERSTAND.
Kalau kamu belum mengerti benar dengan apa yang majikan bilang , jangan sungkan dan malu untuk bertanya , bertanyalah yang sopan , sehingga kamu mengerti benar bengan apa yang majikan ingin.


¡@

°²´Á¤Î¶¢¾l (HOLIDAYS & LEISURE TIME) LIBUR & WAKTU LUANG


°²´Á¤é¡A¥Xªù«e­n³qª¾¥D¤H¡A½Ð©ó±ß¤W¤K®É«eªð®a¡A®Ú¾Ú¦X¦P§A¥²¶·¦í¦b¥D¤H®a¡A¦]¦¹¤£¥i¥~±J¡A¦]¹µ¥DÃö¤ß§A¦w¥þ¡C
YOU SHOULD INFORM YOUR EMPLOYER WHEN YOU ARE OUT DURING HOLIDAY AND SHOULD BE BACK BEFORE 8:00PM. YOU SHOULD LIVE AT EMPLOYER'S HOME, CANNOT LIVE AT OTHER PLACES, ACCORDING TO THE EMPLOYMENT CONTRACT.
Sebelum kamu pergi liburan, bilang berpamitanlah terlebih dulu sama majikan. dan harus mentaati peraturan yaitu pulang sebelum jam 08:00 p.m. karena majikan mempunyai rasa khawatir dan tanggung jawab atas dirimu di Hong Kong. Tidak diperbolehkan tinggal di luar terlalu larut malam, karena itu tidak baik dan harus pulang ke rumah majikan .Taatilah peraturan - peraturan yang Telah majikan buat dan majikan tentukan sesuai dengan kontrak majikan.


©Ò¦³°²´Á¡B¥ð®§¤é¤Î¥X³®É¥²¶·Ã±¦¬¦¬¾Ú¥H§@¬ö¿ý¡C
Dapat may mga listahan kayo ng iyong employer tungkol sa mga¡©statutory holidays¡©at ng iyong taunang bakasyon. Kailangan mo ring magkaroon ng resibo ng iyong mga sahod na natanggap.
YOUR EMPLOYER AND YOU MUST KEEP RECORDS OF THE STATUTORY HOLIDAYS AND ANNUAL LEAVE TAKEN. YOU ARE ALSO ADVISED TO KEEP THE WAGE RECEIPTS OF PAYMENT.


¤£¥i¦b¤u§@¤Ñ­n¨D¥h±Ð°ó¡C
DO NOT REQUEST TO GO TO CHURCH DURING WORKING DAYS
Dalam waktu kerja tidak boleh mencuri waktu untuk sembahyang.
¡@

­Y¹µ¥D­n¨D§A¦b°²´Á¤Ñ¤u§@¡A¥i±o¶W®É¤u¸ê¡C
YOU WILL RECEIVE THE ADDITIONAL SALARY FOR COMPENSATION FOR WORKING DURING YOUR HOLIDAY
Bila waktumu libur dan majikan membutuhkan bantuanmu agar kamu tidak libur pada hari itu, majikanmu akan menggantikanmu dengan uang
¡@

¤Á¤Å¦b¹µ¥D®a¤¤ªº¨Fµo¡B®ÞùÛÂi©MºÎ§É¤W¥ð®§©Î¨Ì°¹¡C
SHOULD NOT GET REST ON THE SOFA, EMPLOYER'S BEDROOM
Dalam waktu kerja tidak boleh curi waktu untuk istirahat contohnya : duduk - duduk di sofa, atau di kamar majikan.


¥¼¸g¹µ¥D¦P·N¡A¤£¥i¦¬¬Ý¹qµø¡A¿ý¼v±a©ÎIJ¸I­µÅTµ¥³]³Æ¡C
SHOULD NOT WATCH TV, LISTEN TO MUSIC OR SWITCH ON THE MUSICAL INSTRUCTMENT WITHOUT EMPLOYER' PERMISSION
Tidak di ijinkan nonton TV, VIDEO, atau memutar RADIO TAPE RECORDER tanpa ada ijin dari majikan.


­Õ­Y¦³­n¨Æ¡A¨Ï¥Î¹q¸Ü¤Å¶W¹L5¤ÀÄÁ¡A¥¼¸g³\¥i¡A¤£±o±µ¨ü¹ï¤è¥I´Ú¹q¸Ü¤Îª½¼·ªø³~¹q¸Ü¡C
NO TELEPHONE CALL OVER 5 MINUTES; CANNOT HAVE LONG DISTANCE CALL WITHOUT EMPLOYER'S PERMISSION
Tidak boleh memakai telephone lebih dari 5 menit , dan tidak diperbolehkan Interlokal kalau tidak ada kepentingan dan tidak ada persetujuan atau ijin dari majikan


¡@

¶Ä¤u¨}¦n¤u§@ºA«×«ü«n¡]Some guidelines for a good working atitude¡^


§A¥²¶·¦³¤ß²z·Ç³Æ¨ó§U¤ÎªA¨Í§Aªº¹µ¥D¤Î¨ä®a¤¤©Ò¦³¤H¥K¡A¤d¸Uºò°O¹µ¥D¸u¥Î§A¬O¨ó§U¤ÎªA¨Í¥L­Ì¡C
Ihanda mo ang iyong sarili na matulungan at masilbihan ang iyong mga employers at ang kanyang pamilya. Palaging isaisip na ikaw ay kinuha nila para sila matulungan at masilbihan.
YOU MUST PREPARE YOURSELF WELL FOR THE HARD WORK. REMEMBER YOU COME HERE TO EARN MONEY SO MUST BE HARDWORKING AND WILLING TO DO EXTRA WORK.


½Ð½Õ¸`¤Î¾AÀ³·sÀô¹Ò¡A§A²{¦b¤w¦b­»´ä¦Ó¤£¬O¦Û¤v°ê®a¡A¤u§@¤@©w­n§Ö¤Î¦³®Ä²v¡A¤Á¤Å°¾­¹¡A©M¹µ¥D¦Y¬Û¦Pªº­¹ª«¡A¤£¥i®ö¶O¦Ó¦Y³Ñ­¹ª«¡C
Kailangan mo ang makibagay sa bagong kapaligiran. Tandaan mo na ikaw ay nasa Hong Kong na at wala ka na sa lupang sinilangan. Ang paggawa ditto ng mga bagay ay pabilisan at maayos at nasa panahon. Huwag maging mapili. Tungkol sa pagkain, kung ano ang dulot nila, yaon na rin ang kakainin mo. Iwasan ang magtapon ng pagkain. Magluto lang ng katamtaman para hind maging saying ang sobra at maitapon.
ADJUST YOURSELF TO THE NEW ENVIRONMENT. REMEMBER YOU ARE IN HONG KONG AND NOT IN YOUR OWN COUNTRY. THE WAY OF DOING THING MUST BE QUICK AND EFFICIENT. DON¡¦T BE TOO CHOOSY. WHATEVER FOOD THEY ARE EATING, YOU MUST HAVE TO TAKE IT TOO. YOU MUST ALSO TAKE THE EXCESS FOOD. DON¡¦T WASTE IT.


¹µ¥D¥X³µ¹§A¡A¦Ó§A¥²¶·³ø¥H³Ì¦nªºªA°È¡C
Ang iyong employer ang nagsahod sa iyo kaya kailangan mong bigyan sila ng serbisyo na sila ay masisiyahan.
YOUR EMPLOYERS ARE THE ONE TO PAY YOUR SALARY, SO YOU MUST GIVE THEM ALL THE FIRST PRIORITY TO RENDER THEM ALL YOUR SERVICES.


¼ö·R§Aªº¤u§@¦Ó¤£¤@©w¤@¨ý¶¶±q¡A½Ðºò°O§A¥²¶·°µ®a°È¡A¦Ó§Aªº¹µ¥D¦³ÅvÀˬd§Aªº¤u§@¡C
Mahalin mo ang iyong trabaho hindi iamang dahil sa sahod. Tandaan na ikaw ay nandito para magtrabaho, at karapatan ng mga employers mo na sitahin at turuan ka sa gusto nilang pamamaraan.
MUST LOVE YOUR WORK AND NOT JUST FOR COMPLIANCE. REMEMBER YOU ARE ALWAYS THE ONE TO DO THE THINS AND THE EMPLOYERS HAVE ALWAYS THE RIGHT TO OBSERVE WHAT YOU HAVE DONE.


¨C¦¸¹µ¥D§åµû§A«á¡AÀ³±N¦¹§åµû§@¬°¿EÀy¦Û¤v¡A¨ÃºÉ¤O¹Á¸Õ§ï¶i¦Û¤v¡A¤£Â_¶i¨B¡C
Sikapin baguhin ang sarili sa kabutihan. Ang pagsita ng employer ay para na rin sa kapakanan mo, hindi sa sila ay galit sa iyo. Gawin mong¡§positive criticism¡¨ang mga sita nila para sa kabutihan mo.
TRY YOUR VERY BEST TO IMPROVE YOURSELF WHENEVER YOUR EMPLOYERS CRITICIZE YOU AND LET THOSE CRITICISM BE A CHALLENGE ON YOU AND ONLY BY THIS WAY, YOU CAN IMPROVE YOURSELF.


¦p¹µ¥D¤£¦b®a©Î¥¼ºÎ¿ô¡A¤£­n§ê§@¦£¡A½Ð¾¨¶q¦wÀR¦a¤u§@¡A¥H§K§Ë¿ô¥L­Ì¡F¤£­n§n¿ô¥L­Ì©Îµ¥¹µ¥D¦b¬Ý§A¤u§@¡Aµ½¥Î§Aªº®É¶¡¦Ó¤u§A©Î»P¤p«Äª±­A©M±Ð¾É¥L­Ì¡C
Huwag magkunwari na may ginagawa o abala sa walang anong bagay habang tulog o abala ang mga employers mo. Sikapin mabuti na magamit sa makabukuhan ang panahon sa pagtatrabaho. Maging maingat sa pagtatrabaho paaara hindi makaistorbo sa mag employers na nagpapahinga o kaya ay tulog pa sa umaga. Huwag hintayin na nasa paligid ang mga employers para magtrabaho. Gamitin ang oras sa mga makabuluhang Gawain o kaya¡¦y turuan ang mgab alagang bata sa mga assignment.
DON¡¦T ALWAYS BE BUSY DOING NOTHING WHILE YOUR EMPLOYERS ARE NOT AROUND OR HAVEN¡¦T WAKEN UP. TRY YOUR VERY BEST TO SPEND YOUR TIME TO DO THE WORK SILENTLY WITHOUT ANY NOISE SO YOU CAN¡¦T WAKE THEM UP. DON¡¦T WAIT FOR THE EMPLOYER TO WAKE UP OR BE AROUND TO LET THEM SEE YOU WORKING. USE YOUR TIME TO ATTEND TO THEIR NEEDS OR PLAY AND TEACH THEIR CHILDREN.


§¹¦¨¤é±`®a°È«á¡A­nµ½¥Î§Aªº®É¶¡°µ¨ä¥¦¤u§@¡A¦p­×¸É¦çªA¤ÎÁ_¸É¦ç¶sµ¥¡C
Kung tapos na ang mga gawaing bahay, kagawian magsulsi o magpalit ng mga nawawalang butones sa mga damit.
MUST MAKE USE OF THE TIME TO DO THE WORK. YOU CAN DO SEWING OR REPLACING THE BUTTONS LOST AFTER THE GENERAL DAILY HOUSEHOLD WORK ARE OVER.


°²´Á¤¤½Ð¦V¿Ë¤Í¾Ç²ß¦h¤@ÂI¼pÃÀ¡A¥H¼W¶i¦Û¤v¡C
Sa mga araw ng pahinga o ¡§day off¡¨ , matauto sa mga kasamahan and pagluluto ng putaheng intsik o kaya¡¦y matuto ng salitang Cantonese. Kung puede mong matutunan na rin ang kanilang kultura para maging magaan ang iyong trabaho at pakikisama sa mga employers mo.
DURING YOUR HOLIDAY, FIND SOME TIME TO UPGRADE YOURSELF BY LEARNING COOKING OR IMPROVING YOURSELF FROM YOUR GOOD FRIENDS


½Ðªí¹F§A¹ï®a®x¤º©Ò¦³¦¨­û¤§ÃöÃh¡AÅý¥L­Ì·Pı¨ì§AªºÃöÃh¡A¹Á¸Õ·Pı¥L­Ìªº·P¨ü¡A¸g±`·L¯º¥H¼W¥[©M¿Óªº®ðª^¡C
Ipakita mo na ikaw ay may malasakit din sa mag employers mo at sa kanyang pamilya. Ang katapatan mo ay nakikita nila at napamahal ka na rin sa kanila. Sikapin na maintindihan mo ang kanilang mga kaugalian at kagustuhan para na rin maganda ang inyong samahan. Palaging nakangiti para maging maligaya ang kapaligiran at magiging magaan ang loob ng lahat.
SHOW YOUR LOVE AND CARE FOR ALL THE FAMILY MEMBERS. LET THEM FEEL THAT YOU CARE FOR THEM. TRY TO UNDERSTAND THEIR FEELINGS. SMILE ALL THE TIME TO MAKE THE ATMOSPHERE HAPPY.


½Ðµø¹µ¥Dªº®a¦p¦Û¤vªº®a¡Aº¶±¼©Ò¦³¤£»Ý­nªº¹q¾¹¡A¸`¬ù¥Î¤ô¤Î©Ò¦³¤@¤Á¥Î«~
¡C Isipin mo na nasa sariling pamamahay. Magtipid sa koryente at tubig.
SWITCH OFF ALL ELECTRICITY WHEN NOT IN USE. SAVE WATER AND EVERYTHING FOR YOUR EMPLOYER. JUCT COUNT YOUR EMPLOYER¡¦S HOME AS YOUR OWN HOME.


«ä·Q¿n·¥¼ÖÆ[¡C
Palaging nasa positibong pag-iisip. Isipin n gang lahat ay may magandang idudulot sa iyo.
THINK POSITIVELY AND BE OPTIMISTIC.


¤Å¶d­t¹µ¥D¹ï§Aªº¤¯·O¡C
Huwag abusuhin ang kabaitan ng iyong mga employers.
DON¡¦T ABUSE THE KINDNESS OF YOUR EMPLOYERS.


­n¦³Â§»ª¡A¤f±oÀH¾÷À³ÅÜ¡BªA±q¤Î¼Ö·N¤u§@¡C
Maging magalang, mabait, masunurin at matapat. Magtrabaho ng kusang-loob at maging maluwag ang loob.
BE POLITE, RESOURCEFUL, OBEDIENT AND DO THE WORK WILLINGLY.


1´L­«§A¹µ¥D®a¤¤ªº©Ò¦³¦¨­û¤Î¿Ë±­ªB¤Í¡C
Ipakita mo ang kabaitan at pagiging magalang hindi lamang sa iyong mga employers kundi pati na rin sa lahat ng kanilang pamilya at kaibigan.
SHOW YOUR RESPECT TO ALL EMPLOYER¡¦S FAMILY MEMBERS, FRIENDS, RELATIVES.


Åý§Aªº¹µ¥D¦]§A¦Ó¦Û»¨¡AµL½×¦ó®É¦³¿Ë¤Í¨ì³X¡A¤£­n¸úÁצӭn®É±`©^¯ù©Û©I¥L­Ì¡A½Ðºò°O¬O§A©Û©I»««È¦Ó¤£¬O»««È©Û«Ý§A¡C
Ipakita mo na ikaw ay karapatdapat at maipagmalaki ng iyong mga employers. Kung sila ay may mga bisita, iumabas ka at silbihan sila, huwag magtago at mahiya.
LET YOUR EMPLOYERS BE PROUD OF YOU. WHENEVER THEIR RELATIVES OR FRIENDS ARE AROUND, ALWAYS SERVE THEM TEA AND DON¡¦T HIDE YOURSELF AWAY FROM THEM. REMEMBER YOU ARE THE ONE TO SERVE THEM, NOT THEY ARE THE ONE TO SERVE YOU.


ÀH®ÉÀH¦a·Ç³Æ¨ó§U§Aªº¹µ¥D¡C
Palaging handa sa pagtulong at pagsisilbi sa iyong mga employers.
BE READY AND ALERT ALL THE TIME TO ASSIST YOUR EMPLOYERS.


µL½×¹µ¥Dªº«Ä¤l¦p¦ó¹x¥Ö¡A¤]¤£¥i¥´¥L­Ì¡A¦]§AµLÅv³o¼Ë°µ¡C
Huwag na huwag kastiguhin o paluin ang mga alagang bata. Wala kang karapatan para sila pasakitan. Isumbong sa mga magulang ang mga gawang masama ng mga alaga.
NEVER BEAT THE EMPLOYER¡¦S CHILDREN THOUGH HOW NAUGHTY THEY ARE REMEMBER YOU HAVE NO RIGHT TO DO SO.


¥ô¦ó®É­Ô¹J¨ì¨ä¥L¶Ä¤u¡A¥²¶·¥u±q¦o­Ì¨­¤W¾Ç²ßÀuÂI¡C
Matuto ng mga mabuting bagay sa mga kaibigan para sa iyong kapakanan. Iwasan ang masamang impluwensya.
ONLY LEARN GOOD THINGS FROM OTHER HELPERS WHENEVER YOU MEET THEM.


¥²¶·ºò°O§A©M§A¹µ¥D¬Û³B®É¶¡ªøµu¡A¬O§¹¥þ¨ú¨M©ó§Aªº¤u§@ºA«×¤Îªí²{¡C
Isiping mabuti na ang pagtatagal sa trabaho aay nasa iyong pagsisikap, katapatan, at kabutihan. Kung gusto mong magtagal at maganda ang pagsasamahan sa iyong mga employer, nasa sa iyo na lahat.
TAKE NOTE THAT HOW LONG YOU CAN STAY WITH YOUR EMPLOYER ALL DEPENDS ON YOUR WORKING ATTITUDE AND PERFORMANCE.